Dugd el Magyarországot!

Azonosító nélküli óriásplakátok özönlötték el az országot. Nem kell hozzá nagy ész, hogy rájöjjünk, ki állhat a háttérben, de vajon kinek szólnak és mit akarnak mondani?

Azonosító nélküli óriásplakátok özönlötték el az országot. Nem kell hozzá nagy ész, hogy rájöjjünk, ki állhat a háttérben, de vajon kinek szólnak és mit akarnak mondani?

Csak a legnagyobbak engedhetik meg maguknak, hogy elrejthessék nevüket, vagy azonosítójukat  - a bélyegek világában például csak Angliát illeti ez a luxus -, most azonban úton-útfélen ilyen névtelenségbe burkolózó kiadó által jegyzett plakátokba botolhat, aki kiteszi a lábát az utcára.

Sőt, hogy teljesebb legyen a hatás, helyenként két azonos tartalmú óriás "lepedő" is díszeleg egyazon házfalon. Az egyetlen konkrét fogódzó a szlogen, amely barátságosan letegezve az utca emberét arról tájékoztat, miszerint "Magyarország - Amit a szívedbe rejtesz".

Keresem a szót, keresem a hangot...
Mielőtt elkezdenénk a rejtegetést, azért álljunk meg egy pillanatra. Vajon kit szólít meg ez a plakát? Csak a fiatalokat? Mert akkor rendben van a tegezés, de ha még a nagyapám felé is nyit, akkor már kissé fura, főleg, hogy egy ismeretlen teszi ezt. (Lehet akár az országimázsáért felelős központ, vagy akár Orbán "apánk" személyesen) De ami még érdekesebb, a plakát magyar nyelvű, tehát minket, Hunnia lakóit szólít meg és nem osztrák sógorainkat, vagy éppen az átvándorló népeket. Ennyire súlyos lenne a helyzet? Tíz-, százmilliókat kell beleölni abba, hogy megtudjuk: igenis Magyarországot kell a szívünkbe zárni, még véletlenül sem mást? Szerencsére a plakát a segítségünkre siet és néhány képkockával alátámasztja állítását. Vegyük hát sorra őket, hadd okosodjon a magyar.

Valami száll a levegőben
A plakát bal oldalát egy gólya bitorolja teljes szárnyterjedelemben. Ez a madár szinte nemzeti jelképünk, így érthető a jelenléte. A gólyát két okból kifolyólag szoktuk emlegetni: a gyermekáldás kapcsán és a levegőben keringő mellékterméke miatt. Mivel a békaevő csőrében egy deka csecsemő sincs, ezért félő, hogy hamarosan másmilyen áldás leselkedik az alatta elterülő Magyarország feliratra. (A szöveg utolsó elmaszatolódott "g" betűjét elnézve már lehet, hogy megtörtént) A gólyával van még egy apró gond. Az árnyékból ítélve ez egy légifelvétel, ami szegény jószágot a levegőben hátára fordulva ábrázolja, néhány pillanattal a földbecsapódás előtt... Brrrr. Lapozzunk gyorsan.

Magyarosch helyzetek
A plakát jobb oldala már kiegyensúlyozottabb. Hétköznapi életképek, amelyekkel mindig találkozhatunk. A háttérkép talán egy esküvőt ábrázol, a fiatalok szemmel láthatólag a Titanic c. katasztrófafilm szerelmeseinek beállását vették alapul.

A mellettük lévő képen egy ifjú kisleány koszorúslány ruhában tipikusan magyaros testhelyzetben látható - jelesül értetlenkedve vonogatja a vállát, kezét bocsánatkérően széttartja. Nem tudom, nem tehetek róla, nem az én hibám - ezek az első gondolatok.

A tipikusan magyar kislány alatt tipikusan magyar kisfiú fekete-fehér képe díszeleg. Talán ő jelképezi az elmaradt régiókat, vagy ez is valami olyan modernség, mint az Első generáció című magyar szocio-sci-fi eszelős kamerarángásai voltak. A kisfiú egy templomban ücsörög, szemmel láthatóan már nagyon unja a banánt, mivel hátrafelé fordulva kukucskál a szabadság felé. Talán társait kutatja, akik a templomkertben rúgják a bőrt. Na tessék, itt egy újabb rejtett magyar jelkép, a foci!

Mit csinálnak a zsidók?
A negyedik kép nagyon kétértelmű. Két zsidó ember feje búbját ábrázolja. Namost, vagy úgy kell érteni, hogy a zsidóknak nálunk bujkálni kell, vagy egyszerűen két újpest szurkoló beszéli meg a következő meccs esélyeit a zsinagógában. (A napokban alaposan kiokosodhattunk a zsidóság focihoz való hozzáállásáról a kereskedelmi TV-k jóvoltából)

Ezzel plakátkörutunk végére is értünk. Várjuk az olvasói véleményeket is: kinek, miről szól ez a reklám?

Bezzeg Tunézia!
Azaz még van valami: az egyik ilyen sokatmondó plakát mögött megjelent egy másik színes hirdetés, hasonló szerkezettel. A plakát felirata: "Tunézia: napfény és boldogság", valamint "Két órás repülőút a napfénybe". A Tunéziai Nemzeti Idegenforgalmi Hivatal kiadványát elnézegetve azonnal bizseregni kezdett a hátam és szívesen azonnal magam mögött tudtam volna a két órás repülőutat, hogy láthassam és átéljem a képeken látható gyönyörűségeket. Azon már fenn sem akadtam, hogy nem Tunézia hivatalos nyelvén, azaz arabul szerepeltek az információk a plakáton, hanem a célközönség nyelvén. Talán furcsán is jönne ki, ha Tuniszban raknák ki, ugyanolyan furcsán, mint ahogy nálunk hirdetik a magyaroknak saját hazájukat.

Szinte lelki szemeim előtt látom a magyarkodó plakát tervezőjének lakását. A falakon képek: egy franciaágy, egy fürdőkád, egy katicabogaras fogmosópohár, vagy egy virágállvány, esetleg egy anyós misztikumnak, alattuk pedig ott virít a felirat: "Az otthonod, amelyben élned kell".

tánczos

A "Magyarország - Amit a szívedbe rejtesz" szlogenű plakátból minimum négyféle létezik, de mondandója (???), szerkezete mindegyiknek ugyan az. De vajon mi?

Látott valami érdekeset, izgalmasat, szokatlant? Írja meg nekünk, vagy küldjön róla fotót. Akár névtelenül, titkosított üzenetküldő rendszerünkön keresztül itt, vagy facebook messengeren ide kattintva. Esetleg emailben, itt: jelentem_KUKAC_nyugat_PONT_hu

Közélet