Bereményi Lear királya Zalaegerszegen

És tükrünk szerteszórt szilánkjait / Shakespeare úr ragasztja, foltozza itt. / Mi itt állunk és a szánk nyitva van, / hogy miket tud ez a Sekszpír Viliam.

Ha itt az ősz, mocorogni kezd a lelkünkben valami. Afféle sóvárgás ez egy hangulat után, amelyre csak ott lelhet az ember, ahol színház várja a mesére vágyakozót. Végül aztán nem bírván magával, merthogy lakóhelyén nincs saját társulat, s így később kezdődik az évad, kénytelen egy estére hátatfordítani a nyugat szeretett királynőjének, és másutt keres királyokat, pártütőket, fejedelmeket és grófokat. A Hevesi Sándor Színház pénteken mutatta be William Shakespeare Lear királyát Zalaegerszegen.

Kevés színházi rendező nyúlhat értőbb kézzel az avoni hattyú műveihez, mint Bereményi Géza. Erről leginkább saját drámája, az előző szezonban játszott Shakespeare királynője győzhetett meg bennünket. A hozzáértést ezúttal sem kérdőjelezheti meg senki.

Bereményi Menczel Róbert díszlettervezővel és Bodnár Enikő jelmeztervezővel láthatóan a legapróbb részletekig átgondolva koncepcióját, olyan világot tár elénk, amely nem kényszerít bele a direkt aktualizálás napjainkban unalomig űzött rendezői passziójába. Az előadást ennek ellenére tökéletesen korszerűnek, s ezzel együtt a magunkénak érezhetjük. Egy remekmű ebben a tekintetben amúgy sem szorul rá az utókorra. Az öltözetek Shakespeare-i ravaszságot idéző, parádés ekleticizmusa, vagy a mai nyelvhasználathoz természetesen simuló Mészöly Dezső féle fordítás alkalmazása bőségesen elegendő e korszerűség kézzelfoghatóvá tételéhez. Utóbbi esetben még akkor is igaz ez, ha örökre megfosztani látszik bennünket az olyan, Vörösmartytól származó remeklések elevenségétől, mint mondjuk Kent Oszvaldot becsmérlő, kilétét a blank verse feladásával is leplezni kívánó szavai: Te rimától szakadt Y, te haszontalan betű!

Briliáns a díszlet visszafogottsága. E téren is találunk szép megoldást a korunkat a reneszánsztól elválasztó időszakadék áthidalására. A vihart elektromos ventillátorok "gerjesztik" s e mai technikát a darab színpadra állítóinak eszük ágában sincs elrejteni. A színpadon a szakadó eső vitathatatlanul látványos, ám picit mintha sértené az imént említett visszafogottságot, s a bemutatón az is nyilvánvalóvá vált, hogy a világot jelentő deszkák olykor csúszósak.

Az előadást szinte végig uralja, s egyben a lehetséges értelmezések kulcsát is magában rejti, egy a játék háttérben időről időre felbukkanó tárgy, amely leginkább egy hatalmas, szilánkokból összeragasztott tükörre emlékeztet. Asszociálhatunk róla napra, holdra, földre, tükörre, körre, vagy bármi másra, beleértve a legtökéletesebb formák egyikét, a gömböt is, töredezett formája - és változásai - hitelesen közvetítik azt a reneszánsz világképet, amely szerint az istentől kapott királyi hatalomról való lemondás olyan vétség, amely a létezés valamennyi szintjén a harmónia felbomlásához vezet. Az alattvaló ura, a gyermek atyja ellen fordul és a nap- s holdfogyatkozások nem jót jelentenek.

A vihar a világot egybetartó összhang megbomlásának kulcsjelenete - aminek ellenpólusa, a semmi a kelleténél talán jobban háttérbe szorult, még akkor is, ha az e tekintetben valóban fontosnak tetsző szöveghelyek nem estek az elkerülhetetlennek tetsző húzások áldozatául. A nézőben már-már, a semmit ugyancsak tematizáló, Beckettre utaló allúziókat ébreszt az elszáradt fa Lear kezében, amelynek ágain egy-egy száraz levél zörög, s amelyre a diszharmóniáért felelős, hatalmáról lemondott egykori király támaszkodik. Hosszan sorolhatnánk azokat az érveket, melyek épp e jelenetet megelőzően teszik indokolttá a szünet beiktatását a Bereményi-féle előadásba. Mégis engedtessék meg, hogy elhibázottnak tartsuk azt az elgondolást, amely a dráma legintenzívebb részét az önfeledt pezsgőzés és a kulturált WC-használat utánra helyezi, meg sem adva ezzel a színészi előkészítés, ráhangolás és ráhangolódás esélyét.

Pedig a Leart alakító Sinkó László minden képességgel rendelkezik, ami szükséges ahhoz, hogy csodálatos hangszerré váljon az őt megszólaltató rendező kezében. Ehhez a szerephez alázatra van szükség. Leart játszani bármely színész számára a pályafutás nagy és megismételhetetlen lehetősége. Sinkó azonban oly mértékben magasodik partnerei fölé, hogy a nézőnek az az érzése, mintha a vendégszínész szeretne mihamarabb túl lenni e kínos helyzeten, és ez nyilván zavarja az alázatot. Jelenléte egyelőre inkább feszélyezni látszik partnereit, mintsem inspirálni.

Mindezért persze Sinkó tehető a legkevésbé felelőssé. A Gonerilt alakító Tánczos Adrienntől eltekintve a társulat tagjai csak egy-egy jelenet erejéig képesek emlékezeteset alkotni. Farkas Ignác bolondja, Kiss Ernő Tamást játszó Edgarja, illetve Szegezdi Róbert Edmund-alakítása feltétlenül ezek közé tartozik.

Bereményi hasonló helyzetben lehet, mint az a labdarúgóedző, akinek csupán egyetlen világsztár alkalmazására van lehetősége. Ahhoz azonban, hogy a csodacsatárból képes legyen a legtöbbet kihozni, be kell illesztenie őt a csapat egészébe. Ez kutya nehéz feladat, és nem megy egyik napról a másikra.

De fanyaloghatunk reggelig. Ez a társulat, ez a rendező, ez az előadás az övék, a zalaegerszegieké, amit senki nem vehet el tőlük. Mire Szombathelyre érnek (a darab a szombathelyi bérletsorozat része), talán jobban összeszoknak, s gördülékenyebb lesz az előadás. De akkor sem lesz egészen a miénk. Igazán az majd csak akkor lehet, ha a mi rendezőnk rendezi, a mi társulatunkkal a mi előadásunkat.

Vonatkozó link:
A Hevesi Sándor Színház honlapja

Látott valami érdekeset, izgalmasat, szokatlant? Írja meg nekünk, vagy küldjön róla fotót. Akár névtelenül, titkosított üzenetküldő rendszerünkön keresztül itt, vagy facebook messengeren ide kattintva. Esetleg emailben, itt: jelentem_KUKAC_nyugat_PONT_hu

Kultúra