Több, de egyben kifejezetten udvarias visszautasítás, illetve Magyarország egyik legveszélyesebb idegenvezetőjének hegedülése és jól bevett turistazaklatása ( "Where are you from? Poland? Russia? Draszvujtye!") tarkította a Budai várba tett látogatásunkat, amit azzal a céllal hajtottunk végre, hogy megtudjuk, mit gondolnak a külföldiek ékes fővárosunkról, illetve az abban élő populációról. Az alábbiakban a világ hét országának képviselői nyílnak meg, Mexikótól Oroszországig.
Shiri & Gili, Izrael:
Az atmoszférája tetszik Budapestnek. Olyan higgadtnak tűnik, nincs sok ember az utcákon sem. Persze ehhez tudnod kell, hogy mi Izraelből jöttünk, ott meg eléggé zajlik az élet
- mondták első villáminterjú-alanyaink, és még felhívják a figyelmünket a város felett elterülő szmogfelhőre is, ami szürke fátyolként fedi el a főváros távolabbi épületeit. A magyarokról nincsenek a legfényesebb véleménnyel: azt mondják, nem jellemző ránk az udvariasság.De tudod, mi a legzavaróbb? Hogy nem tudnak angolul
- mondják. A hiányos nyelvtudás miatt pedig gyakran elég nehezen jutnak egyről a kettőre.Nick, Kalifornia:
Az építészet, na az gyönyörű, azt nagyon szeretem
- hallottuk Nicktől, aki alig három órája érkezett csak meg Budapestre, de ez rögtön kiszúrta a szemét. Egyelőre persze csak enni volt ideje, de azt máris gulyással és csirkepaprikással indította. Elmondása szerint egyébként jópár európai nagyvárosban megfordult már, de itt nagyon nem érzi rosszul magát.Olyan, mint egy átmenet a nagy urbánus metropolisz és a régies városkák között. Ez egy érdekes, dinamikus jellemvonás, amilyen a legtöbb európai városnak van, de nálunk az Egyesült Államokban nem látsz ilyet.
Laura és Clemens, Svájc:
A bankok és elegáns órák országából érkezett párnak elsőként az jutott eszébe, hogy ez az ő vérmérsékletükhöz képest hangos és zajos. Annak viszont örülnek, hogy, az ő szavaikkal:
nincs az, mint Törökországban, hogy vedd meg ezt, vedd meg azt. Nyugodtan megállhatunk a boltban, és körülnézhetünk, senki nem jár a nyakunkra tukmálni.
A magyar konyháról is volt véleményük: Laura szerint túl sok húst eszünk. És hogy miért ide jöttek? Mindenképp az egykori keleti blokk egyik városát szerették volna látni, és mi eléggé olcsóak vagyunk, Budapest szerintük ráadásul keveréke a nyugati és keleti városbelsőknek.Jurij, Lengyelország:
Jártam már korábban Romániában, itt most vagyok először, is ami különösen tetszik, hogy nincs erőteljes nyoma a szovjet architektúrának. Budapest szerencsére megőrizte a megszállás előtti arcát
- mondja az idősebb korosztályba tartozó, mérsékelt Jurij. Úgy véli, hogy Bécs két órára van innen, és egy kívülálló nem sok differenciát látna a kettő között, de ő érzi a levegőben - és itt most kivételesen nem a szmogra gondolt -, hogy ez Kelet-Európa. A lengyel-magyar barátságról azt gondolja: ha nem is barátságról van szó, devalahol ugyanaz a vér csörgedezik az ereinkben. Mert ahogy a legenda is mondta, amikor Attila visszatért Rómából, a mai Lengyelország területéről ő verte ki a germán törzseket.
Azonosítatlan üzletember, Oroszország:
Következő, nem túl bőbeszédő alanyunk eleve azzal nyitott, hogy ugye csak pár percre rabolom az idejét, mert ez business trip, így csoda, hogy egyáltalán a várba volt ideje feljutni. Nehezen, de a továbbiakban megtudtuk azért, hogy a hely szelleme szimpatikus számára, illetve a magyar vendégszeretet, hogy barátságosak vagyunk. Amikor rákérdeztünk, mi alapján gondolja azt, annyit mondott:
Ez csak egy benyomás. Úgy érzem, hogy akár otthon is lehetnék.
Neki viszont Magyarország nagyon nyugatinak tűnik, mert ő maga Oroszországnak is a keleti részéről származik.Josselin & Ioiana, Mexikó:
Ioiana, aki három évig is élt a magyar fővárosban, szintén a helyi építészet szépségeit csodálja. Barátnője, Josselin először van itt, és azt mondja,
ebben a városban mindent megtalál az ember, amit csak akar.
Járt Berlinben, Rómában, Barcelonában, de eddig Budapest vezeti a toplistáját. Furcsának találja azonban, hogy az emberek megnézik, kiszúrják őket, és az udvariasság sem jellemző rájuk, azaz ránk. Amit mindketten megjegyeztek: jó dolog, hogy hétköznap is mindig ki lehet mozdulni esténként.Mexikóban csak a hétvégék szólnak a buliról.
Hipolito, Maritza és Paca, Spanyolország:
Szűkösre szabott angol nyelvtudásuk miatt a gesztikuláció és a Google Translate erejét kellett bevetnünk utolsó nyilatkozóinknál, de a nehezen összeszedett információkat eleve felülírta vidám nyitottságuk, amivel hozzáálltak a vadidegen újságíró érdeklődéséhez. Amit sikerült kiszednünk belőlük, az az, hogy a műemlékeink nagyon szépek, a belváros maga viszont kissé szürke, Budát és a termálvizeinket sokkal jobban kedvelik. A németek viszont hozzánk képes sokkal barátságosabbak, itt a legtöbb ember arcáról mintha örökre lehervadt volna a mosoly (mutatják a kezükkel).