Kőszegi Tempefői – Nem is bolondság veretes poétát rendezni Magyarországon

Jó kis premier volt Kőszegen, amiért a dicséret a rendezőn, Jordán Tamáson túl a színészeket illeti meg.

Bolondságnak tűnhetett a Kőszegi Várszínház 25. jubileumi évadára épp egy Csokonaival előrukkolni, hiszen veretes honfi-poétánk nagyon nincs divatban. Keserédes „nemzeti nemes játéka" pedig csupán egy töredék, amelynek textusából az olvasottabb néző is általában ennyit ismer: "Az is bolond, aki poétává lesz Magyarországon". A felvilágosodás korának legnagyobb magyar költőzsenije a középiskolás korosztály nehezen emészthető tananyaga. A szabadtéri nyári színházak pedig többnyire könnyű és könnyen emészthető nézőcsalogató darabocskákat állítanak színpadra, nem efféle sírva vigadást. Csokonait, ezt nyomatékosítanunk kell, meglehetősen vakmerő választásnak tartjuk, de istenuccse, bejött.

Teltház…
A vár körül nyolc-fél kilenc tájékán már premierhez méltó ünnepi hangulatban ténferegtünk: kint fúvósok szórakoztattak, bent a színpadon Sebő Ferenc és zenekara adta a talpalávalót. A bejáratnál néhányan már előre ittak a medve bőrére, az előadás előtt a vár borával koccintgattak. Alig egy-két szék maradt üresen: teltház. (Állítólag a hétvégi három előadás egyikére sem lehetett már jegyet kapni.) A nézőtéren ismerős arcok, sok a szombathelyi, a sorunk végén pedig Pogány Judit is feltűnik, aki Molnár Piroska társaságában kacagta végig az előadást. Csokonai vígjátékát – így első látásra – csupán a vár tetején, az ereszek alatt potyázó galambok unhatták, akik időnként heves szárcsapkodásokkal fejezték ki nem tetszésüket.

Csokonai Vitéz Mihály ízes nyelvezete zene a fülnek, ínyencség, csak rá kell hangolódni. Az első tíz percben még kapkodjuk a fejünket, hol a galambok zörögnek, hol meg csak nehezen csípjük el a fülünknek idegenül csengő szavakat. A vár akusztikája sem az igazi. Az első felvonásban a dalszövegekből a hátsó sorokban szinte semmit sem érteni, aztán mintha kihangosodott volna a játék, a második felvonásban zökkenő-mentesebb a megértés.

Ahol az olvasás agyrém, és a kultúra betegség
A vígjátékban, olvashatjuk az irodalomkönyvekben, Csokonai „leleplezi az uralkodó osztály elmaradottságát, műveletlenségét, mely kerékkötője a társadalmi haladásnak.” Egy erkölcstelen és műveletlen, a tudományokat gőgösen megvető, franciákat és németeket majmoló magyar főnemességet karikíroz ki. A színdarabban az uraságok legfőbb gondja, miként űzzék el egyre kínzóbb unalmukat, és miként tudnák tökéletesebben majmolni a francia, német és szász udvari trendeket. Velük szemben áll a nincstelen poéta, akit az adósok börtöne fenyeget, mert nem tudja a harácsoló német tipográfusnak a magyar nyelven íródott hőskölteményének nyomtatási költségét kipengetni. Tempefői kap egy órát, hogy előteremtse a pénzt. Ámokfutásba kezd – a pénzért, a szerelemért, a méltóságért, a költészet jogosultságáért – pesti kávéházi nagyuraknak és tudományokat pártoló egyházfiaknak könyörög, és alázza meg magát, mindhiába. Csak a szerelem segíthet… A poént viszont nem lőjük le.

Fekete Ernőt illeti meg sűrű vállveregetés

A legnagyobb dicséret a rendező Jordán Tamáson túl a színészeket illeti meg, akik képesek voltak az archaikusan kacifántos mondatoknak természetességet és értelmet adni. Főként a Tempefői szerepében fellépő Fekete Ernőt illeti meg sűrű vállveregetés, a szombathelyi származású fiatalembernek ugyanis elhittük, sajátja ez a nyelv, képes volt kimódoltság nélkül életet lehelni a meggyötört és szerelmes 18. századi poéta figurájába. A többiek is sikeresen megbirkóztak Csokonai parazitáinak figuráival, humort és egyéni színt vittek a darabba: Spindler Béla Fegyvernekiként, Újvári Zoltán Serteperti grófként, Bezerédi Zoltán Tökkolopiként, Hollósi Frigyes szerzetesként, Epres Attila tipográfusként egytől-egyig jó választásnak bizonyult.

Talán egyedül a Tempefői múzsáját, Rozáliát alakító Sipos Verát éreztük halványabbnak, a hátsó sorokba a poétákért lobogó felvilágosult hölgy tüze már nehezebben jutott el. Viszont ellentétpárja, a butuska nőként beállított leánytestvér (Botos Éva) igazi tűzrőlpattant grófkisasszony. Bodrogi Gyulával alakított kettőse is parádés. Az első Csokonai által lejegyzett magyar tündérmese Bodrogi Gyula előadásában lehengerlő, a darab egyik leghosszabb és legszórakoztatóbb betétje. A rendezői szándékkal ellentétben azonban nem értjük, a kimódolt elmével bíró poéta-pártoló Rozál-kisasszony miért is nem élvezi ezt a parádés előadást, és miért fintorog közben.

A színészek mintha egy térbeli mesekönyv életre kelt figurái lennének
A jelzésszerű papírfalak közt megelevenedik a késő-barokk pompa. Nem új, de hatásos megoldás, ahogy Sebő Ferencet és zenekarát a színpad hátsó traktusában egy falikárpit mögé rejtették. Az áttetsző anyagon egy korabeli zenekar képe, mögötte a valódi zenekar körvonalai látszottak. A sötétben pedig teljes alakjuk feltűnt.
Sebőék sokat hozzáadtak a darabhoz, Csokonai megértéséhez és az élvezethez. A versek átélhetőbbé, életszerűbbé váltak a dallamok által.
Szellemes, ahogy a helyszínek váltakozását csupán egy-két tárgy elmozdításával, valamint a falikárpit cseréjével könnyedén megoldották. A cicomás úri ruhák egyszerre tűnnek korhűnek, és egyszerre irreálisan giccsesen eltúlzott karikatúrái a kor divatjának.

Végezetül…
idézzük a színházat beharangozó prospektus végszavát: „Csokonainál megfér egymás mellett mulattatás és keserűség, bók és szellentés, költészet és káromkodás, disznólkodás és poézis. Vígjáték, amit szerzője nem jókedvében írt. "Ha írok is, majd írok a huszadik-huszonegyedik századnak, mikor az ember emberebb lesz" - mondja Csokonai. Hát, itt vagyunk. Ez most másfajta sár, másfajta divat, másfajta közöny. De a Tempefőiket ugyanúgy nyírjuk ki.”

Július 13-14-15. 19-20-21-22. (esőnap: 16.; 23.)

Csokonai Vitéz Mihály: A méla Tempefői vagy Az is bolond, aki poétává lesz Magyarországban - Egy nemzeti nemes játék 2 részben - A KŐSZEGI VÁRSZÍNHÁZ BEMUTATÓJA

Jurisics vár 20.30 óra
Belépőjegy: 1500.-Ft

Szereplők:
TEMPEFŐI, a szerencsétlen poéta Fekete Ernő
MÚZSAI, költő, a barátja Marton Róbert
GRÓF FEGYVERNEKI Spindler Béla
ROZÁLIA, az egyik lánya Sipos Vera
ÉVA, a másik lánya Botos Éva
BETRIEGER, tipográfus Epres Attila
SZUSZMIR, egy bohó kelefaktora gróf Fegyvernekinek Bodrogi Gyula
PÁTER KÖTELES, szent Ferenc rendén való szerzetes Hollósi Frigyes
IROVÁNYI, gróf Fegyverneki szekretáriusa Mészáros Tamás
BÁRÓ SERTEPERTI Újvári Zoltán
BÁRÓ KOPPÓHÁZY Horváth Ákos
BÁRÓ TÖKKOLOPI Bezerédi Zoltán
EGYIK HAJDÚ Mészáros Tamás
MÁSIK HAJDÚ Horváth Ákos
SZOLGÁLÓK Bakos Márton, Noszek Kata

Közreműködik a Sebő együttes
Díszlet: Horesnyi Balázs, Sebő Rózsa
Jelmez: Cselényi Nóra
Dramaturg: Lőkös Ildikó, Hamvai Kornél
Zene: Sebő Ferenc
Rendezőasszisztens: Herpai Rita
Rendező: Jordán Tamás

A fotókat a koszeg.hu-ról vettük át...

Látott valami érdekeset, izgalmasat, szokatlant? Írja meg nekünk, vagy küldjön róla fotót. Akár névtelenül, titkosított üzenetküldő rendszerünkön keresztül itt, vagy facebook messengeren ide kattintva. Esetleg emailben, itt: jelentem_KUKAC_nyugat_PONT_hu

Kultúra