(Veri a macskát) - Very a much cut.
(Hasonló) - On belly horse.
(Hol a nyuszi?) - Hole a new see?
(Van két macskám) - One Kate much come.
(Hideg van) - He dag one.
(Van hat bicskám) - One hut bitch come.
(Lukas trikó) - Luke ash tree cow.
(Csúszik a csikó) - Chew seek a cheek cow.
(Van hat kecském) - One hut catch came.
(Sirálytojás) - Sheer I toy ash.
(Két nomád tacskó van a bokron túl) - Kate no mud touch cow one a bock Ron tool.
(Bírlak!) - Beer luck!
(Szól anyu!) - Soul a new!
(Tapéta) - Tap eat a.
(Fogpiszkáló) - Fog peace call low.
(Tépett varjú van a fán) - Tape at war you one a fun.
(Lyukamon szőr van) - You come on sir one.
(Szarvasmarha-felvágott) - Shit iron bite if up cut there.
(Én Istenem, jó Istenem)- I too you no, good too you no.
(Anyajegy) - Mother ticket.
(A nyavaja törjön ki!) - Mother's butter brake it out!
("Kő tüz?" "Nem, má' ég") - "Stone fire?" "No, today sky."
(Anyakönyvvezető) - Mother book driver.
(Repülőgépanyahajó) - Flying machine mother if good.