Újabb verssel lepett meg minket a NuHeadzTV, most az új magyar sorozat, az Aranyélet sztárja, Döbrösi Laura szavalja el József Attila: Mama című versét. A verset átküldték a Google Translate fordítón, magyarról mongolra, majd mongolról magyarra.
Egyértelmű volt, hogy a végeredmény egy nyelvtani káosz lesz egy vers helyett. Önök szerint ezek melyik sorok az eredeti versből?
Megállt Scarlett,
kosarat az ölében,
elment a tető, ment
túl elfoglalt.