Hiányos moziplakátok

Hajdanán természetes volt, hogy a moziplakátokon jelezték azt is, milyen nemzetiségűek, hol készültek a filmek. Az amerikai filmek szinte egyeduralkodóvá válásával, ezt csak találgathatják a mozirajongók.

A hagyományos mozik korszakában még természetes volt, hogy a moziplakátokon szerepelt, hogy a fim milyen nemzetiségű: amerikai krimi, spanyol vagy francia kalandfilm, olasz romantikus, angol vígjáték, német vagy szovjet háborús, jugoszláv western. Hogy csak néhányat említsek a választékból. Sok volt a koprodukciós alkotás is. Még azt is jelezték, hogy a film szélesvásznú, színes alkotás, ami ma már persze természetes. Az is igaz, hogy a szovjet filmek, és az úgynevezett magyar művészfilmek vetítésénél kongtak az ürességtől a nézőterek.

Aztán a Cinema Cityk megjelenésével, a hagyományos filmszínházak nagy részének megszüntetésével, az amerikai filmipar tömeggyártásra berendezkedésével, és az európai filmipar visszaszorulásával új divat jött be a moziműsor és egyéb moziplakátokon. Nem írják, hogy milyen nemzetiségű, gyártmányú a film. Talán úgy gondolják, a néző úgy is tudja, hogy szinte mind amerikai, az a pár európai vagy máshonnan származó alkotása pedig nem számít.

Kikoptak a mozikból az európai filmek

Pedig - ahogy valamikor - most is sokan vannak, akik nem az amerikai filmek elkötelezettjei, sőt kifejezetten nem kedvelik azokat. Szívesen néznek (néznének) azonban mondjuk olasz romantikus filmet, angol vagy francia krimit, vígjátékot, s kedveltek a német filmek is. Kikoptak a mozikból a hajdan gyakran vetített svéd, dán, lengyel, cseh, japán alkotások is. Az is igaz, hogy a szovjet filmek és az úgynevezett magyar művészfilmek vetítésénél kongott az ürességtől a nézőtér. Úgy is mondhatnánk, minden tiszta Amerika. Egy-egy játékfilm nemzetiségét legfeljebb a népszerű színészek neveiből, s a film tartalmi leírásából lehet kikövetkeztetnie annak, aki nem amerikai filmekre vadászik. Igaz, ezek a filmek is készülhettek francia-amerikai, német-amerikai vagy éppen amerikai-olasz koprodukcióban.

Szerencsére a televíziós műsorismertetésekben még jelzik, hogy milyen nemzetiségű játékfilmről, tévéfilmről, sorozatról van szó, s itt már bejöttek a közép-amerikai, dél-amerikai szappanoperák is. De a tévéadóknál is óriási a fölény az amerikai filmek javára, s ez már kezd begyűrűzni a kereskedelmiek mellett a közszolgálati tévéhez is. A vezető magyar kereskedelmi adók főműsoridőben szinte kizárólag amerikai filmeket sugároznak, nagy ritkán engednek be ide egy-egy francia, angol, német vagy magyar alkotást. Mintha nem is Európa szívében lennénk. Pedig még ma is jó a termése az európai filmiparnak, bőven lehetne választani a német, olasz, angol, francia kínálatból, hogy másról ne is beszéljünk. Főként a tévés filmsorozatok vonatkozásában.

Egy még hagyományosnak mondható mozi gépésze szerint is az lehet az oka, hogy a moziplakátokon nem jelzik a film nemzetiségét, hogy valóban szinte minden forgalmazott film amerikai. Az 1960-as, 70-es és 80-as években még fordított volt a helyzet, fölényben voltak az európai mozifilmek, amerikai alkotásokat ritkábban vetítettek. Változott a világ, változott a kínálat, és ez által változtak a nézők igényei is. Ma már az üzleti szempontok az elsődlegesek.

Látott valami érdekeset, izgalmasat, szokatlant? Írja meg nekünk, vagy küldjön róla fotót. Akár névtelenül, titkosított üzenetküldő rendszerünkön keresztül itt, vagy facebook messengeren ide kattintva. Esetleg emailben, itt: jelentem_KUKAC_nyugat_PONT_hu

Hozzászólások

A cikkekhez csak regisztrált felhasználóink szólhatnak hozzá. Kérjük, jelentkezzen be, vagy ha még nem tette, regisztráljon.

A szerkesztőség fenntartja magának a jogot, hogy a cikkekhez nem kapcsolódó kommenteket moderálja, törölje. A részletes moderálási szabályokért ide kattintson!

Vélemény