Kittenberger-Képregényrajzolók 

Képregény-rajongók figyelem! Jövő tavasszal már a kezetekben tarthatjátok a Kittenberger-trilógia utolsó részét

De nem kell megijedni, ez még nem a véget jelenti! A Kittenberger alkotóival beszélgettünk – akik közül ketten egyébként szombathelyi kötődésűek – és többek között elárulták azt is, mit terveznek a történetszál lezárása után.
 
 

Képregény-rajongók figyelem! Jövő tavasszal már a kezetekben tarthatjátok a Kittenberger-trilógia utolsó részét

De nem kell megijedni, ez még nem a véget jelenti! A Kittenberger alkotóival beszélgettünk – akik közül ketten egyébként szombathelyi kötődésűek – és többek között elárulták azt is, mit terveznek a történetszál lezárása után.
 
 
 
 
 
Tetszünk, ugye? Akkor lájkolj minket! 
 

Képregény-rajongók figyelem! Jövő tavasszal már a kezetekben tarthatjátok a Kittenberger-trilógia utolsó részét

De nem kell megijedni, ez még nem a véget jelenti! A Kittenberger alkotóival beszélgettünk – akik közül ketten egyébként szombathelyi kötődésűek – és többek között elárulták azt is, mit terveznek a történetszál lezárása után.
„1908. Kittenberger Kálmán hazatér Magyarországra. Mentoránál, Damaszkin Arzénnál lábadozik, és bár legfőbb vágya, hogy visszamenjen Afrikába, pénz hiányában nem tud. Ezalatt a két kalandor, Ács és Baka az angol titkosszolgálat megbízásából egy London egén feltűnő és Oroszországban lezuhanó rejtélyes tűzgömb nyomába erednek, Európa nagyvárosaiban pedig brutális gyilkosságok történnek: az áldozat mindenhol a helyi békepárti vezető. A szálak végül Budapesten futnak össze, ahová óriási gőzmozdonyán megérkezik a titokzatos török mágnás, Gobelius bej szolgájával, a nyika varázsló Feruzi Ngeével, akinek sorsa még évekkel korábban összekapcsolódott Kittenbergerével”

– így szól a 2016 tavaszán útjára indított Kittenberger-sorozat második részének, A hiéna átkának története, ami tavaly év végén jelent meg.

Ennek kapcsán beszélgettünk most a részben szombathelyi csapattal – Tebeli Szabolccsal, Bárány Áronnal és Somogyi Györggyel –, akik a steampunk különös világával vegyítették a magyar hős, Kittenberger Kálmán kalandjait. Egyébként az első rész megjelenésekor is készítettünk egy interjút Szabolccsal, azt ide kattintva olvashatjátok el.

Milyen a visszhangja a második résznek, A Hiéna átkának?

Szabi: Az elején kicsit aggódtunk, mert a második rész az elsőhöz képest egy sokkal tagoltabb és töményebb történet lett. Mindenképpen meg akartuk ugrani azt a képzeletbeli lécet amit a Fabriqué en Belgique-kel elég magasra tettünk. Az olvasói visszajelzések alapján úgy néz ki, hogy ez sikerült. Mindenből egy kicsit többet és jobbat akartunk, és ezt az erőfeszítést lehet érezni a munkánkon.

Gyuri: Még ha jóval kevesebb is, összességében szerencsére szinte teljesen pozitív visszajelzéseket kaptunk. Néhány embert ugyan meglepett a sztori összetettsége. Volt, aki hiányolta Kittenberger és Ácsék találkozását – hiszen ők ebben az epizódban egymástól függetlenül tevékenykednek. De például ami a legnagyobb újdonság, a misztikus elem a történetben, nem is került szóba, mint probléma, szóval azt gondolom, egy jól sikerült 2., köztes epizódról beszélhetünk. Az igazán nagy dolgok a harmadik résznél dőlnek majd el.

Áron: Szerencsére úgy vesszük észre, hogy eddig szinte mindenkinek tetszik a végeredmény. Annak ellenére, hogy kicsit elkapkodott lett a „lapzárta”, azaz a nyomdai leadás előtti utolsó pár nap a munkafolyamatban, sikerült egy tisztességes és jól összerakott kiadványt kiadni a kezeink közül. Temérdek munkaóránk fekszik benne.

Mennyire fanatikusak az olvasóitok?

Szabi: Annyira biztos nem, mint a Marvel univerzum rajongói. De ez nem is lehet cél. Azt hiszem az olvasóink nagy része csak részben fedi a szuperhős-képregények olvasóinak táborát. Számos alkalommal hallottam olyan emberek véleményét, akik régóta nem vettek a kezükbe képregényt, de a Kittenberger többszöri olvasása új és más friss újdonság felé terelte őket. A történet gördülékenysége és lendülete vonzotta be a legtöbb olvasót, sokan vártak valami hasonlóra magyar szerzőktől és ez 2016-ban frissítő élmény volt nekik.

Gyuri: Egyelőre csak egyszer fotózkodtak velünk. [nevet] De ismerek olyan olvasót, aki amúgy nagy szuperhősös-Marvel-rajongó, és a könyvespolcán külön helye van a Kittenbergereknek mint féltve őrzött kincsnek.

Áron: Erről talán a kedves olvasókat kellene megkérdezni. [nevet] Komolyra fordítva, én úgy vettem észre, hogy amint belengettük anno a második rész tervezett megjelenési dátumát, mindenki nagy örömmel fogadta már a folytatás tényét is, és lelkesen biztatták olvasóink a csapatot, talán kicsit ki is voltak éhezve az emberek a folytatásra, ami számunkra nagy dicséret és jóleső érzés, ezúton is szeretnénk megköszönni a bizalmat. Barátaink, ismerőseink egyébként úton-útfélen kérdezősködnek a dolgok állásáról, tőlük is nagyon sok pozitív visszajelzést és munkára ösztönző energiát kapunk, amiért hálásak vagyunk.

Gondoltátok volna, hogy ekkora sikere lesz Kittenbergernek?

Szabi: Nagy meglepetés volt nekem, leginkább az volt feltűnő, hogy az érdeklődés nem enyhült egy évvel a megjelenés után sem. Amikor már a folytatást készítettük, akkor is folyamatosan kaptunk visszajelzéseket, és viszonylag stabilan fogyott a képregény a könyvesboltokban. Ezért is kockáztattuk meg, hogy a folytatást kicsit töményebbre szerkesszük, mivel ekkor már tudtuk, hogy az olvasók többször nekifutnak az albumnak, akár 4-5 alkalommal is újraolvassák. Tehát erre a jó szokásukra építettük a Hiéna átkát.

Gyuri: Az eleve kérdés, mit nevezünk sikernek? Ez relatív. Jelenleg ott tartunk, hogy az első részből a második kiadás is gyakorlatilag elfogyott, épp a napokban rendeltek újra a könyvesboltok olyan mennyiségben, amit már nem tudunk teljesíteni. Természetesen bíztunk a jó fogadtatásban, de az ilyet soha nem lehet előre tudni. Inkább csak reménykedtünk abban, ez természetes, hogy az olvasók szeretni fogják, legalább annyira, amennyire mi szerettük készíteni. Lehet, ez is egyfajta recept: lelkesek voltunk, hittünk benne, sokat dolgoztunk rajta, és talán vagyunk annyira profik is, hogy minőséget is adjunk hozzá.

Áron: Magyarországról beszélünk nyilván, és egy rétegműfajról, aminek az elmúlt évtizedekben voltak azért hullámvölgyei. (De persze nagyon szép hagyományai is vannak, gondolok itt elsősorban Zórád, Sebők és Korcsmáros munkásságára.) Talán egy kicsit azért is sikertörténet a Kittenbergeré, mert éveken keresztül tartó tetszhalott állapota után újra lábra tudott állni, és így tudott célba érni, azaz kiadásba kerülni. Nem hagytuk kárba veszni, és szerintem mindannyian nagyon akartuk ezt a megjelenést, a szívügyünkké vált. A képregény története egy nagyon jól kitalált környezetben - miliőben játszódik, ebben mozognak azok a karakterek, akiknek a nevei szerintem sokak számára ismerősen csenghetnek korábbi könyv,- vagy filmélmények alapján. Egy dolog biztos, rengeteg kutatómunka fekszik Gyuriék részéről a sztoriban, ehhez pedig Szabi világszínvonalú és egyedi stílusú rajzai tökéletesen passzolnak.

Tudom, még csak nemrég dobtátok piacra A Hiéna átkát, de készül már a következő rész?

Gyuri: Igen. A sztori váza nagy vonalakban van meg. Jelenleg a forgatókönyv készül.

Szabi: Az írók (Gyuri és Pisti) már haladnak a történettel, de a munkájukból kevés jut el hozzám ebben a szakaszban. Ugyanis nem prózára, hanem forgatókönyvre van szükségem. [nevet] Miután az kész, kb. félévnyi folyamatos munka a történet megrajzolása és kiszínezése. Általában gyorsan dolgozom, de a Kittenberger képregények oldalai elég összetett mutatványok, gyakran 10-nél több képet is rá kell komponálnom az oldalakra, ezek nagy része totálkép is lehet sok egész alakos karakterrel, részletgazdag hátterekkel. Nincs két egyforma oldal és projekt.

Áron: Vizuális téren egyelőre még nem kezdtünk el különösebb munkát, de amint megérkeznek az első oldalak a forgatókönyvből, ugyanazzal a lendülettel vetjük bele magunkat abba a munkafolyamatba is.

Hogy álltok vele?

Gyuri: Írjuk a forgatókönyvet. Külső szemmel talán ez a legkevésbé izgalmas része egy képregény elkészülésének, de ez mindennek ez az alapja. Jelenleg is kutatunk, különleges helyszínek, érdekes történelmi személyek, meglepő események után, amiket aztán be tudunk építeni a történetbe, hiszen ezek adják a Kittenberger sorozat egyik sajátosságát.

Mennyit kell még várni a megjelenésre?

Szabi: Ha saccolnom kéne 2020 tavaszáig kijövünk.

Gyuri: Ezt még nem tudom. Most úgy gondolom, 2020 tavasza egy reális dátum.

Hány részesre tervezitek a szériát? Vagy nincs kifejezett tervetek, csak úsztok az árral?

Gyuri: A következő, harmadik rész egyben az eddigi sztoriszálnak a lezáró epizódja is lesz. Az árral semmiképpen nem úszunk, hiszen ezt eleve így terveztük. A harmadik rész után szeretnénk egy kemény kötésű kötetben megjelentetni a trilógiát, extra tartalmakkal, jegyzetekkel, rajzvázlatokkal, forgatókönyvrészletekkel, és vendégrajzolók karakterrajzaival. Utána tiszta lapot nyitunk. Vagy egy új trilógiát kezdünk, vagy a két kalandor, Ács & Baka spin-off történetein kezdünk el dolgozni. De folytatni szeretném a Kittenberger alternatív történelmi steampunk világának a történeteit.

Áron: Mindezek előtt esélyes majd egy ráncfelvarrás az első köteten is, mert egy újraszínezést mindenképpen megérdemelne a Fabriqué en Belgique.

 

 

Látott valami érdekeset, izgalmasat, szokatlant? Írja meg nekünk vagy küldjön róla fotót, akár névtelenül is: jelentem_KUKAC_nyugat_PONT_hu

 

 


 
 

 
 
 

 
 

 
 
 
 
 
 
 

Hirdetés

Hirdetés