Igen, én is szeretnék tolmácsot kérni Tállai András államtitkár azon mondatának értelmezésére : „Magyarországon a magyar nyelv törvényei szerint adóznak.“ Ezt akkor mondta, amikor megkérdezték, hogy nem furcsállja-e, hogy a NAV elnöke nem beszél angolul?
Egyébként nem szeretem, hogy ezt az édes asszonyt, Ildikót annyian cikizik a neten. Egy nő agya annyira áthuzagolt, hogy sose lehet tudni, mire gondol? Őszintén, képtelen vagyok én is eldönteni, mire gondolt Strómanné Vida Ildikó, amikor elindult André Goodfriendhez egy jót dumcsizni?
Miután a NAV elnöke - szerintem - tudta, hogy nem tud angolul, ugyanis a beszámíthatóság (nem a Közgépes, hanem a pszichiátriai) feltételezi, hogy az én tud magáról, és állapotáról. Tehát, ha én azt hiszem, hogy tudok japánul, és emiatt elmegyek Murakami Harukihoz dumcsizni egy jót az új regényéről, és csak Tokióban szembesülök azzal, hogy nem beszélem a nyelvet, - valószínűen a családom orvosi segítséget kér számomra.
A karrierista és a feketelista
Ildikó, karrierje alapján a legmenőbb juppiekhoz hasonlít, mert mondjuk ki, jó helyen volt jó időben. Oké, a juppieknál ez mást jelent, mert jó hely a Wall Street, jó időpont a szoftver fejlesztés utolsó fázisában közölni a főnökkel, hogy kész van, ráadásul ezek a tojásfejűek kivétel nélkül beszélnek angolul (is). Magyar juppie más milyen, talán azt hitte Ildikó bróker, hogy egy intenzív nyelvtanfolyam keretében, amíg otthonról elsétál az amerikai követségre, megtanul ánglosul. A nőknek jobb a felfogó képessége, na, azért. Én is egyszer fél óra alatt megtanultam egy verset fiatal koromban. Good afternoon, mister. My name Ildikó, what is it problema my, bocs, me?
Nem tudom, mit értett félre ez a geci Goodfriend, akinek a neve is átverés, mert az biztos, hogy nekem nem a jó barátom, sem a magyaroknak, de beszélni kezdett Ildikóhoz, méghozzá a saját nyelvén. Annyira tahó volt, hogy nem volt benne egy csöpp udvariasság, hogy magyarra váltott volna. Mi? Nem tud a nyelvünkön? Mit keres akkor itt? Fogadjunk abban, hogy Ildikó hamarabb megtanul harminc szót angolul, mint ez az amerikai magyart! Kíváncsi lennék a részidőre a megvesztegethetetlen szavunknál? Még nekünk is nehezen megy, hát még a gyakorlatban.
A szemantika romantikája
Ehhez képest Tállai András a szemantika úttörője, látnok, és nyelvújító, hisz tőle tudtam meg, hogy a magyar nyelvnek törvényei vannak, nem szabályai. Gondolom, benne van az Alaptörvényben, minimum a szellemében, hisz ott is volt mondat- és igeidő egyeztetés.
Nem mondom, eltört az agyam, amikor megpróbáltam a jövedelem állami elvonását adó formájában hozzáigazítani Arany János Toldijához, de ez az én bajom.
Mindenesetre, ha kijön hozzám a NAV, - beszélek magyarul - ha hibát találnak harácsolásomban, hisz valóban megtörtént már, hogy fekete munkából éltem, avval fogok védekezni, hogy képtelen vagyok megjegyezni a múlt idő két t-jét, minden amnéziás állapotom ezzel magyarázható. Per esetén számítok Tállai András államtitkár tanúskodására.