Mint mondta, hajlandó volt mindenben együttműködni a hatósággal, vállalta a regisztrációt, ujjlenyomatvételt is. Az elmondása alapján a damaszkuszi férfinak végig azt mondták, hogy minden rendben lesz.
Egy iroda-szerűségben tolmácsot is kapott, igaz, a tolmács nem beszélt arabul, és a férfi semmit nem értett abból, amit a tolmács kérdezett. Végül angolul megkérdezték tőle: "Name?", "Syria?", "Mother name?", "Birth place?", végül annyit kérdeztek, hogy Szerbiából érkezett-e?
A férfi válaszolt a kérdésekre, leírta a nevét és az anyja nevét, miközben végig mondták neki, hogy oké, oké, no problem, all right. Elétettek egy számára érthetetlen nyelvű (valószínűleg magyar) iratot, hogy írja alá.
Széttette a kezét, hogy nem érti mi ez, mire elédobtak egy tollat, és megemelt hangon mondtak neki valamit, jelezve, írja alá. Megtette. Ezután egy váróterem-szerűségbe került, majd némi várakozás után megkapta a kiutasítást és visszatoloncolták Szerbiába. Az általa megmutatott dokumentumon szerepel, hogy elfogadhatatlan a kérelme, mert a vonatkozásában van olyan ország, amely rá nézve biztonságos harmadik országnak minősül.
A férfi ezzel együtt egy évre beutazási és tartózkodási tilalmat kapott az EU területére, adatait a Schengeni Információs Rendszerben rögzítették. Az iratban az is szerepel, hogy a szír férfit orosz tolmáccsal hallgatták meg.