Számos helyen tűnt fel Szombathelyen - és az országban - egy Görögországot népszerűsítő plakát, amelyen a tervezők egy "apró" hibát rejtettek el. Nem tudni, hogy a "Fedezd fel érzékeided" szlogen a Görög Idegenforgalmi Minisztérium ügyes fogása volt-e, amivel szinte minden médiába sikerült beférkőzniük, vagy egyszerűen csak túl hosszú volt ez a három szóból álló mondat ahhoz, hogy feltűnjön a helyesírási hiba valakinek is.
Elektromos csellentyűcskék és a többiek
Félrefordításokkal gyakran találkozhatunk, legtöbbször például távol-keleti importból kis hazánkba került termékek használati utasításainál, ilyen például a 80-as években híressé vált elektromos csellentyűcske, ami még Nagy Bandó András által vált híressé. Vagy a közelmúltban előkerült gyöngyszem, a DVD-játékos, és itt kell megemlítenem személyes kedvencemet, a Las Vegas Travelog-ot is, ami az egyik legütősebb a témában.
Ám a görög óriásplakát esetében valószínűleg csupán a helyesírással akadt gondja egynehány embernek: a tervezőnek, a designernek, és még annak a pár tucatnak, akiknek a keze között átment, ellenőrzés és jóváhagyás mellett a plakát. Ám, hogy még csak kísérletet sem tettek arra, hogy megfelelően javított szöveggel átragasszák a nem kis költségvetésű reklámhadjárat plakátjait, az már elgondolkodtató
(Hibavadászoknak: a címünk természetesen nem véletlenül lett "félregépelve".)